Why this blog is called "Gallimaufry".

gal-uh-MAW-free\, noun.

Originally meaning "a hash of various kinds of meats," "gallimaufry" comes from French galimafrée; in Old French, from the word galer, "to rejoice, to make merry"; in old English: gala + mafrer: "to eat much," and from Medieval Dutch maffelen: "to open one's mouth wide."

It's also a dish made by hashing up odds and ends of food; a heterogeneous mixture; a hodge-podge; a ragout; a confused jumble; a ridiculous medley; a promiscuous (!) assemblage of persons.

Those of you who know me, will, I’m sure, understand how well some of these phrases (barring the "promiscuous" bit!) fit me.

More importantly, this blog is an ode to my love for Shimla. I hope to show you this little town through my eyes. If you don't see too many people in it, forgive me, because I'm a little chary of turning this into a human zoo.

Stop by for a spell, look at my pictures, ask me questions about Shimla, if you wish. I shall try and answer them as best as I can. Let's be friends for a while....

10 March 2007

My second favourite post office

I shall make a post about my no. 1 favourite soon.
But first, this one, located on the edge of the Mall.
At one time, it actually boasted of ink-wells & little bottles of thick glue, with a little pencil-stub that you used for sticking up your letters. This post office had the unique (to me) distinction of selling *pink* inland letters. Never saw those before I entered this post office & never saw them again anywhere else.

I'm reminded of Christopher Morley's "To a Post-Office Inkwell":

How many humble hearts have dipped
In you, and scrawled their manuscript!
Have shared their secrets, told their cares,
Their curious and quaint affairs!

Your pool of ink, your scratchy pen,
Have moved the lives of unborn men,
And watched young people, breathing hard,
Put Heaven on a postal card.

No comments:

Related Posts with Thumbnails