Why this blog is called "Gallimaufry".
Originally meaning "a hash of various kinds of meats," "gallimaufry" comes from French galimafrée; in Old French, from the word galer, "to rejoice, to make merry"; in old English: gala + mafrer: "to eat much," and from Medieval Dutch maffelen: "to open one's mouth wide."
It's also a dish made by hashing up odds and ends of food; a heterogeneous mixture; a hodge-podge; a ragout; a confused jumble; a ridiculous medley; a promiscuous (!) assemblage of persons.
Those of you who know me, will, I’m sure, understand how well some of these phrases (barring the "promiscuous" bit!) fit me.
More importantly, this blog is an ode to my love for Shimla. I hope to show you this little town through my eyes. If you don't see too many people in it, forgive me, because I'm a little chary of turning this into a human zoo.
Stop by for a spell, look at my pictures, ask me questions about Shimla, if you wish. I shall try and answer them as best as I can. Let's be friends for a while....
7 June 2008
Now who could take you off to tiny life
In one room or in two rooms or in three
And cork you smartly, like the flask of wine
You are? Not any woman. Not a wife.
You'd let her twirl you, give her a good glee
Showing your leaping ruby to a friend.
Though twirling would be meek. Since not a cork
Could you allow, for being made so free.
A woman would be wise to think it well
If once a week you only rang the bell.